přejít na obsah přejít na navigaci

Linux E X P R E S, Překlad QtiPlotu dokončen

Překlad QtiPlotu dokončen

Překlad QtiPlotu jsem úplně dokončil a je super. :-)


reklama

Dnes 30. července jsem dokončil překlad programu QtiPlot, který jsem měl rozdělaný už od jara. Nejprve jsem se dostal na zhruba 800 řetězců. Po přestávce, začátkem května jsem byl na 1600 řetězcích, ale i když mi autor, kterému jsem hlásil tento stav, aby věděl, že na věci pracuju, napsal, abych mu výsledek dosavadního snažení poslal, protože už to byla více jak polovina všech řetězců, tehdy jsem nechtěl pustit do oběhu dost nedokončenou práci. Někdy v červnu jsem se opět na chvíli pustil do pokračování a dostal se na zhruba 2600 řetězců. 25. července jsem po další přestávce věc dodělal, čímž jsem se dostal až na zhruba 2800 řetězců.

Překlad bylo potřeba projít znovu, ale nechtěl jsem už dál čekat s uvolněním první verze, kterou jsem chápal jako počátek další práce, kterou jsem hodlal zase provádět čas od času, nejvíce třeba na podzim. Své vzdělání v oboru matematika jsem ukončil čtvrtým ročníkem gymnázia, a od té doby skoro všechno zapomněl. Rychle ani pomalu se mi to tedy zrovna nevybavuje, to tedy ne, takže se nyní hlásím spíše k základnímu vzdělání. Proto jsem měl určité potíže s pochopením a překladem některých výrazů a slovních spojení v angličtině, a proto na nich musím ještě, třeba s pomocí literatury, pracovat. Pomoc odborníků je někdy vítána. Své poznámky můžou uživatelé směřovat do poznámek ke QtiPlotu na mém blogu. Nedalo mi to, a protože jsem věděl, že je potřeba věc dotáhnout, pospíšil jsem si a provedl důkladnou revizi. S dalšími do souboru přidanými řetězci jsem se dostal na číslo 2970. Je to, myslím, nejvyšší počet řetězců, jaký mi počítadlo v Qt Linguistu kdy ukázalo. Překlad jsem značně vylepšil.

Překlad podobně zaměřeného programu jménem SciDAVis jsem nyní během krátké doby taktéž dotáhl. SciDAVis jsem překládal i s pomocí jeho německého překladu, takže jsem mohl porovnávat.

Nahoru

(Jako ve škole)
Průměr: 1,00 | Hodnotilo: 1
 

Top články z OpenOffice.cz

Přidat téma diskuse

Nejsou podporovány žádné značky, komentáře jsou jen čistě textové. Více o diskuzích a pravidlech najdete v nápovědě.
Diskuzi můžete sledovat pomocí RSS kanálu rss



 
 

Pavel Fric

Pavel Fric

Uživatelé distribuce Mageia jsou označováni jako Mageians, což je s naší výslovností totéž co Májané. Někteří krajané jí říkají Mihája (nářeční výslovnost), potom by se uživatelům dalo přezdívat i: Mihájané.


  • Distribuce: Mageia; tip: když budete mageia vyslovovat mája, přečtete text rychleji (ma-he-ia, staženo na ma: ia - mája) - to s tím obrázkem hrnce s bublinkami nad ním, případně s medem v hrnci a včelami kolem; openSUSE, Kubuntu, Mandriva, Fedora
  • Grafické prostředí: KDE
  • Hodnocení autora: *

| blog