přejít na obsah přejít na navigaci

Linux E X P R E S, Překlad Texmakeru dokončen

Překlad Texmakeru dokončen

Překlad rozhraní k LaTeXovému editoru Texmaker byl dokončen


reklama

Právě jsem dokončil práci na obou souborech pro rozhraní LaTeXového editoru Texmaker. Stačí nakopírovat .qm soubory do adresáře, kam patří. V hlavní nabídce vybrat jazyk rozhraní "cs" (v Mandrivě se načte čeština bez dalšího nastavování) a po znovuspuštění programu už jen zírat na české prostředí.
Vyzkoušel jsem poslední verzi 1.9.2 ve Windows, kde je to jednoduše adresář, kam byl nainstalován Texmaker. Některé texty v rozhraní však zůstaly anglické. Dále jsem vyzkoušel verzi 1.8 v Mandrivě 2009.1, kde je to adresář /usr/share/texmaker a kde to vypadá, že je přeloženo všechno. Zase tu ale nevidím ty texty, které jsou v 1.9.2 nepřeložené.
Protože nová verze vyšla doslova před pár dny, předpokládám, že je možné, že soubor texmaker_cs.ts, se kterým jsem pracoval, není buď úplně aktuální, nebo má autor s překladovými soubory ještě něco v úmyslu.
S LaTeXem nemám ty zkušenosti, takže mě nepřekvapuje, že se mi sice podařilo do nového dokumentu vložit takový ten základ pro další práci, ale získat PDF jednoduchého textu už ne. Zato jsem obdržel hlášky: Process started, Process exited with error(s), Chyba. Nepodařilo se spustit příkaz.
Co se týče souboru texmaker_cs.ts a jeho projevu v hlavním okně programu, všiml jsem si několika věcí, které se budou muset během doby doladit. Kromě toho je tu plno textu v souboru qt_cs.ts, kde se toho časem u některých hlášek třeba dořeší podle potřeby ještě víc.

Nahoru

(Jako ve škole)
 

Top články z OpenOffice.cz

Přidat téma diskuse

Nejsou podporovány žádné značky, komentáře jsou jen čistě textové. Více o diskuzích a pravidlech najdete v nápovědě.
Diskuzi můžete sledovat pomocí RSS kanálu rss



 
 

Pavel Fric

Pavel Fric

Uživatelé distribuce Mageia jsou označováni jako Mageians, což je s naší výslovností totéž co Májané. Někteří krajané jí říkají Mihája (nářeční výslovnost), potom by se uživatelům dalo přezdívat i: Mihájané.


  • Distribuce: Mageia; tip: když budete mageia vyslovovat mája, přečtete text rychleji (ma-he-ia, staženo na ma: ia - mája) - to s tím obrázkem hrnce s bublinkami nad ním, případně s medem v hrnci a včelami kolem; openSUSE, Kubuntu, Mandriva, Fedora
  • Grafické prostředí: KDE
  • Hodnocení autora: *

| blog