přejít na obsah přejít na navigaci

Linux E X P R E S, QElectroTech

QElectroTech

Život je úžasný.


reklama

V poznámce k mému prvnímu záznamu o QElectroTechu z října se ozval člověk, který by rád program vyzkoušel, ale s nepřeloženým se podle něj nedá moc dělat. Tázal se tedy, kde by se dal překlad sehnat. Na následujících řádcích podám k tomu rozsáhlou odpověď, co a jak. V současnosti je k dispozici verze 0.2, půjde tedy o naroubování překladu, který je vytvořený pro vyvíjenou verzi na ni.

Překlad byl hotový v okamžiku, kdy jsem o něm ve svém deníku napsal. :-) Jde přitom o jeden hlavní soubor s překladem rozhraní, a pak o překlad používaných prvků, které se dají upravovat-překládat přes editor k programu; plus ještě pár malinkých souborů, které z tohoto pohledu nejsou, řekněme, tak důležité.

K tomu ale chyběl právě překlad Qt, který jsem tehdy chtěl přeložit až někdy časem, ale díky mému nápadu s nabídnutím jistého souboru, který jsem překládal v červenci pro Texmaker, který ostatně dosud v nové stabilní verzi od té doby také nebyl vydán, s názvem qt_cs.ts, jsem se dozvěděl, že jsem vlastně přeložil Qt už tehdy, aniž bych to tušil. Myslel jsem si prostě a jenom, že si každý programátor vytahá z nějakého hlavního Qt souboru určité hlášky, které pro svůj program právě potřebuje :-). A tak vznikl v současnosti hodně rozvinutý projekt s překladem Qt.

Překlad QElectroTechu je zcela jistě začleněný do programu - přesněji jeho právě vyvíjené verze, ke které by se, předpokládejme, dalo dostat přes stránky projektu (program používá SVN), ale řekl bych, že pokud člověk nesáhne ke kompilaci, tak před vydáním nové stabilní verze se k nějakým rpm (deb) balíčkům s obsaženým českým překladem nedostane.

Ve vlaku jsem na podzim dokonce potkal studenta elektrotechniky, pokud se za něj pouze nevydával .-), ale rozhodně jako student elektrotechniky vypadal, a z něho jsem se během chvilky, než se začal věnovat jiným věcem, tak trochu pokoušel dostat odkaz na nějaký slovník běžné elektrotechnické terminologie, takže jsem rád, že se právě nyní objevil zájemce, který je ochotný vyzkoušet a případně připomínkovat překlad prvků.

Sice jsem se snažil, ale uvědomuji si, že některé věci jsem prostě špatně odhadl, a pravdu bude mít opravdu francouzský slovník, který "borne" považuje za "svorku", ale zrovna tady vidím, že jsem sáhl po "svorce", a na jiném místě mám"zakončení", a teď si pořádně neuvědomuju, jestli je to ve francouzštině taky něco s "borne", jestli, když se podívám, jak vypadá originál pro "zakončení", tak uvidím "borne", pokud se mezi tím nedá rozlišovat až při ještě bližším pohledu na ty značky. Ještě je možnost, že jsem to přeložil zcela náležitě, a teď si jenom namlouvám, že jsem něco popletl. :-)

A tady se bude hodit oko odborníka. Podle mých informací program někteří lidé hodlají používat i na jiné věci než na elektrotechniku, třeba na kreslení telefonních vedení. Záleží to asi jen na tom, jaké prvky budou schopni v editoru pro svůj obor nakreslit.

Z ovládacího centra Mandrivy jsem zjistil, že .qm soubory jsou v tomto umístění: ‎/usr/share/qelectrotech/lang/. Sem nahrajte soubory qm., které umístím na fripohled.webnode.cz. Dalším umístěním je: ‎/usr/share/qelectrotech/elements/. Obsah této složky rovněž nahraďte soubory, které dám k dispozici také zabalené v balíku. Jde o překlady prvků, kterých již sice v právě vyvíjené verzi bude o něco více, ale měl jsem od té doby jinou práci. To jsou ty texty, u kterých je snad občas potřeba vyladit překlad podle toho, co uvidí někdo věci znalejší. Pak se zapracuje na ustálení rozumného kompromisu.

Aby byl tento šikovný program plně připraven k provozu dokončil jsem i překlad názvů složek obsahujících jednotlivé prvky, který jsem umístil na stránky ke stažení. Už jsem jej vyzkoušel, takže doporučuji, pokud chcete lepší orientaci po prvcích, nahradit příslušné složky s prvky. Teď už by to pro vás měla být větší sranda s programem pracovat, a o to jde. Upravil jsem nově mírně i soubor rozhraní.

QElectroTech nám tedy dovolí upravit názvy skupin prvků i tím, že přes klepnutí pravým tlačítkem myši se dostaneme na nabídku "Upravit skupinu", a pak použijeme tlačítko "Přidat čáru" :-D, tak na to bych se měl podívat. Je jasné, že tam má být "Přidat řádek". No jo, ono to "line", nebo co se tak dá v anglickém překladu francouzského originálu čekat, má i význam "řádek". Už jsem to vyřešil. A tím dostaneme možnost zadat jazyk "cs" a český název skupiny, který je překladem současného francouzského textu.

U názvů skupin jsou v bublinové nápovědě i cesty, které by byly česky, když bychom přejmenovali složky ve výše uvedeném umístění. To naznačuje, řekl bych, možnost případnému nadšenci si vytvořit vlastní rozmístění prvků a skupin, pokud by se mu někdy v budoucnu zdálo, že by je šlo uspořádat líp a chtěl by si pohrát se základní sbírkou prvků. Na tyto potřeby pamatuje, jak je vidět, chlívek nazvaný "Uživatelova sbírka".

Nahoru

(Jako ve škole)
Průměr: 1,00 | Hodnotilo: 2
 

Top články z OpenOffice.cz

Příspěvky

QElectroTech
JJ 1. 12. 2009, 13:49:31
Odpovědět  Odkaz 
Diky za tip na program. Neexistuje nekde komplexnejsi navod nez FAQ na webovkach? Konkretne mi jde o navod na vytvareni novych elementu. Jinak to vypada jako super programek na schemata - dosud jsem je pachal v Dia, ale tam je znat ze to neni nastroj primarne na toto orientovany..
Re:QElectroTech
fri 1. 12. 2009, 15:29:45
Odpovědět  Odkaz 
Zatím jsem se tím nezabýval, z mé strany šlo hlavně o překlad, a nechával prostor tomu, že případný zájemce nahlédne do manuálu, který je v angličtině a francouzštině, ale který jsem nestudoval, a u jehož statistiky v kolonce stavu českého překladu je 0 %. Taky jsem viděl jakýsi rychlý úvod, který byl ve francouzštině. A existuje i jakýsi reklamní plakát, ale ten slouží jenom představení programu. Podívám se večer, jaká je situace.
QElectroTech
fri 1. 12. 2009, 15:33:39
Odpovědět  Odkaz 
Jo je tam pár informací k prvkům: http://qelectrotech.org/wiki/en/doc/elements_guidelines.

"Rules for making elements". Asi toho víc není potřeba. Řekl bych, že jelikož schopnost vytvářet nové prvky je důležitá, možnosti se postupně rozšiřují. Verze 0.2 už tu je několik měsíců, takže jistě časem uvidíme, co se s tím dá nakreslit.
QElectroTech
fri 1. 12. 2009, 15:41:22
Odpovědět  Odkaz 
Z pravidel pro stavbu nových prvků určených pro proces zařazení do oficiální sbírky programu se mi líbí obzvláště toto: názvy jejich souborů: "written in French for consistency". :-) To bych zvládl.
Re:QElectroTech
JJ 1. 12. 2009, 16:07:50
Odpovědět  Odkaz 
No, tak to je slupka - francouzstina je v odborne elektrotechnicke mluve hojne vyuzivany jazyk...No nic, horsi je ze ja si ty objekty budu muset vytvorit, jinak je pro me program k nicemu. Mrzi me, ze tam neni zadna moznost to treba nakreslit v svg a proste naimportovat, i kdyz chapu ze po programotorske strankce to asi neni uplne nejjednodussi...
Užitečnost
fri 1. 12. 2009, 21:05:37
Odpovědět  Odkaz 
Jestli budeš s nástroji nabízenými pro kreslení prvků v editoru schopný vytvořit užitečnou sadu prvků pro určitou oblast elektrotechniky, které nejsou v základní sadě, můžeš zkusit dostat je do základní sbírky.

Čeho přesně se tvůj zájem týká? Je tvoje motivace velká? Kéž by bylo lidí ochotných tvořit ty prvky víc. :-)

Z mého pohledu má každý takový užitečný program velkou schopnost stát se názornou výukovou pomůckou, kdy už žák tolik neřeší, jak jednotlivé části obvodu nakreslit, a soustředí se na jejich spojování, aby to celé při uskutečnění pracovalo, jak má. Hrát si s něčím takovým na základní nabo střední škole by mělo být pro ty školáky podle mě přínosné.
Re:Užitečnost
JJ 4. 12. 2009, 07:42:53
Odpovědět  Odkaz 
Asi takhle - potrebuju pomerne pravidelne delat schematka PCB - ale ne layout. Jedna se o pracovni zalezitost, cili muj cas je v tomto omezeny. Obecne bych rekl, ze je to pomerne specificke a v zadnem pripade by se nejednalo o obecne vyuzivane elementy.
Zkousel jsem si vytvorit nejaky element - primou editaci XML, jinou cestu nevidim. Pomerne komplexni element jsem zvladl ca za hodinu, ale to proste neni pro me cesta kterou se da jit. Nikdo mi kuprikladu neda cas na to, abych stravil hodinu vytvarenim razitka pinoutu nejakeho integrace.
Bohuzel, ac graficky i jinak vypada SW velmi pouzitelne, byl jsem nucen se obratit jinam (TinyCAD). Dokud nebude existovat nejaky rozumny frontend pro vytvareni elementu (nebo aspon import ze SVG nebo tak neco), tak je to pro uz jen trochu specifictejsi navrh schematu prakticky nepouzitelne. Je mi jasne ze na to asi dojde, protoze jak uz cislo verze naznacuje, jedna se o projekt v pomerne ranne fazi vyvoje. Doufam ze se bude dale rozvijet dobrym smerem..Budu ho pravidelne kontrolovat...
Re:Re:Užitečnost
fri 4. 12. 2009, 11:38:28
Odpovědět  Odkaz 
Taky byste se mohl obrátit na autora a zjistit, jakým směrem a jak rychle se předpokládá, že program půjde - například v případě vývoje toho pro použitelného editoru prvků.

Pro mě je v editoru pro kreslení jen pár věcí - kolečko, obdélníček, ohnutá čára, čára (napoprvé mi to přišlo trochu chudé :-), a protože jsem nikdy neviděl třeba ten CAD "elektrická schémata", ani nevím, co všechno by to mohlo a mělo mít. Tak doufejme, že vývojář vedený tím elektrotechnikem a potřebami zájemců, už má představu, kam to směřovat.
QElectroTech: informace o prvcích pro vývojáře
fri 1. 12. 2009, 15:45:00
Odpovědět  Odkaz 
Tak zdá se, že podrobnější informace jsou pouze ve francouzštině; http://qelectrotech.org/wiki/doc/xml_struct_elements_0.2. :-)
Dokumentace k QElectroTechu
fri 7. 04. 2010, 16:50:25
Odpovědět  Odkaz 
Přeložil jsem část z informací v oddíle Dokumentace, jež jsou určeny uživatelům k základnímu seznámení se s programem QElectroTech. Na úvod jsem napsal něco ktomu, jak se v ní orientovat: http://fripohled.blogspot.com/
QElectroTech
fri 4. 12. 2009, 08:33:05
Odpovědět  Odkaz 
Tak sice nevím, co to je PCB :-), ale další zájemce s jinými potřebami bych upozornil na další prvky, které jsou již vytvořené. Jsou v Dépot d'Élements (http://qelectrotech.org/showcategory.php). Již jsem se tady zmiňoval o hydraulice? Možná ještě ne. Podívejte se např. na: http://qelectrotech.org/showcategory.php?cat=tout_venant%2Findustrie%2Fhydraulique

Tyto nejsou v základní sbírce, a abych měl časem motivaci pro překlad názvů, bylo by dobré vidět, že hydraulika někoho zajímá. Ony Sous-catégories znamenají jednoduše "podskupiny" v této oblasti, takže s je prohlédněte.
QElectroTech
tom 10. 01. 2010, 09:28:05
Odpovědět  Odkaz 
Některé firmy které vyrábějící elektro přístroje, nabízejí volně ke stažení značky svých vyráběných přístrojů. Například Schrack http://www.schrack.cz/silnoprouda-elektrotechnika/pro-projektanty/
Zde je ke stažení knihovny od více výrobců pohromadě:
http://www.elmer.cz/novinky.html
Bohužel nevím jak to naimportovat do QElectroTechu.
Re:QElectroTech
fri 11. 01. 2010, 20:27:52
Odpovědět  Odkaz 
Třeba to někdy v blíže neurčené budoucnosti půjde. :-)

Přidat názor

Nejsou podporovány žádné značky, komentáře jsou jen čistě textové. Více o diskuzích a pravidlech najdete v nápovědě.
Diskuzi můžete sledovat pomocí RSS kanálu rss



 
 

Pavel Fric

Pavel Fric

Uživatelé distribuce Mageia jsou označováni jako Mageians, což je s naší výslovností totéž co Májané. Někteří krajané jí říkají Mihája (nářeční výslovnost), potom by se uživatelům dalo přezdívat i: Mihájané.


  • Distribuce: Mageia; tip: když budete mageia vyslovovat mája, přečtete text rychleji (ma-he-ia, staženo na ma: ia - mája) - to s tím obrázkem hrnce s bublinkami nad ním, případně s medem v hrnci a včelami kolem; openSUSE, Kubuntu, Mandriva, Fedora
  • Grafické prostředí: KDE
  • Hodnocení autora: *

| blog