přejít na obsah přejít na navigaci

Linux E X P R E S, Google přeloží evropské patenty

Google přeloží evropské patenty

Společnost Google se dohodla s Evropským patentovým úřadem (EPO) na přeložení textu patentů, které jsou u EPO přihlášeny, do 29 evropských jazyků.


Evropský patentový úřad (EPO) je výkonným orgánem Evropské patentové organizace, která sdružuje 38 členských zemí a jejímž cílem je sjednocování patentové a související právní oblasti na celoevropské bázi. Dosud byl problém s jazyky, v nichž jsem patenty zapsány a zveřejněny. Členské státy se nebyly schopny dohodnout, ve kterých jazycích budou patenty k dispozici.

Nyní dochází k významnému posunu, protože společnost Google podepsala s EPO dohodu, na základě které přeloží patenty do celkem 29 jazyků. Tím se podstatně zjednoduší situace pro zájemce z „exotičtějších“ zemí Evropy. Překlady budou prováděny automaticky, technologí použitou pro službu Google Translate (přičemž se ale využijí i již existující překlady patentů). Na úskalí této cesty upozorňuje Sergio Dompe, předseda Italské federace farmaceutických výrobců, který „se obává, že se v oblasti patentů pohybuje příliš mnoho právníků, než aby bylo možné zaručit právní hodnotu (takových překladů)“.

Nahoru

Přidat téma diskuse

Nejsou podporovány žádné značky, komentáře jsou jen čistě textové. Více o diskuzích a pravidlech najdete v nápovědě.
Diskuzi můžete sledovat pomocí RSS kanálu rss



 
 

Top články z OpenOffice.cz

Lukáš Jelínek

Lukáš Jelínek

Dlouholetý člen autorského týmu LinuxEXPRESu a OpenOffice.cz. Vystudoval FEL ČVUT v oboru Výpočetní technika. Žije v Kutné Hoře, podniká v oblasti IT a zároveň pracuje v týmu projektu Turris. Ve volném čase rád fotografuje, natáčí a stříhá video, občas se věnuje powerkitingu a na prahu čtyřicítky začal hrát tenis.


  • Distribuce: Debian, Kubuntu, Linux Mint
  • Grafické prostředí: KDE

| proč linux | blog