přejít na obsah přejít na navigaci

Linux E X P R E S, Quimup

Quimup

MPD (Music Player Daemon)


reklama

Po delší přestávce vydal autor přehrávače hudby Quimup Johan Spee jeho novou verzi 1.3.0. A překvapivě do ní nezahrnul překlad, který jsem udělal už před lety. Quimup je klient pro MPD (Music Player Daemon). Ovládání je zaměřeno na práci s myší. Ale pouhé přetažení složky na okno přehrávače mi nějak nezafungovalo, možná něco s nastavením?

Quimup_1.png

Na začátku můžete (jako já) potřebovat změnit nastavení (něco málo upravit soubor mpd.conf, jak se napsáno v nápovědě k programu, kde se dávají rady). Ke stažení bych tedy dal i ten soubor mpd.conf, který mám od Johana Speea, protože mi to s ním funguje - tím myslím, že už je tam nastavena cesta k adresáři s hudbou. Ve složce uživatele home/uživatelXY/ se vytvoří skrytá složka .mpd, a do ní se nakopíruje ten soubor, kde se nahradí (třeba hromadně) jméno uživatele (zde pavel) za pana/paní XY. Jenže na obvyklé stránky jej nahraju jen v případě, že se mi podaří sednout k počítači, kde si ta služba, kde ty soubory můžu nahrát, nebude myslet, že a) v systému je nepodporovaná verze Javy, b) v prohlížeči není nainstalovaná nebo povolená Java. Když se nad tím zamyslím, tak dospívám k závěru, že asi mám nainstalovanou moc novou verzi Javy. Taky se tentýž již změněný soubor nakopíruje do /etc/default. Ten soubor tam (/etc/default/mpd.conf) musí obsahovat řádek, který tam zkopírujete): MPDCONF=/home/pavel/.mpd/mpd.conf. Adresář s hudbou je v mpd.conf (/home/uživatelXY/.mpd/mpd.conf) nastaven na /home/pavel/.mpd/music, takže jsem si tam tu složku music vytvořil a do ní jsem na zkoušku nakopíroval nějaké hudební soubory, abych viděl, že to jede.

Quimup_2.png

Vlastně jsem to byl já, kdo jej přivedl k tomu, aby, jak hlásí v seznamu provedených změn a vylepšení, tam tu podporu pro lokalizaci přidal. A jaké je jeho zdůvodnění, že se ani neozval, aby mě vybídl k doplnění překladu? Ten dávám ke stažení. Chce to jej nakopírovat do adresáře se spustitelným souborem quimup (uděláte qmake, make, prostě postup popsaný v soubru README, nebo soubor quimup jako superuživatel zkopírujte do /usr/bin, a na stejné místo zkopírujte i quimup_cs.qm).

Quimup_4.png

No víte, on buď zapomněl, že už jsem na tom v roce 2010 dělal, anebo si fakt, kromě toho, že pozapomněl, myslel, že těch změn je tak moc, že těch několik nových řetětězců nezvládnu/nebudu chtít pořešit, a tak tam nedal ani ten svůj překlad do nizezemštiny (otázka je, jak daleko s ním byl). A tak jsem mu vysvětlil, že to, že řetězců přibývá a že se mění, je přirozená součást procesu, že to tak bylo, je a zřejmě i nadále bude.

Quimup_3.png

Na co ale, předpoklám, nezapomněl, je ta skutečnost, že jsem mu zachránil před víc jak rokem celý zdrojový kód ke Quimupu, když to úložiště, kde to měl, odešlo do věčných lovišť, a jiná kopie nebyla (to je mimochodem ukázka toho, jak to s tím digitálním světem může dopadnout). Ozval se tehdy, jestli bych to nenašel ve své poštovní (e-mailové) schránce, protože si dobře pamatoval, že při tom zkoušení, jestli ta podpora pro lokalizaci funguje, jak má, mi to poslal. Našel jsem. Tak takhle to bylo. Pěkná historka, která ukazuje, jaký vliv může mít obyčejný přispěvatel na celý projekt.

Kromě Quimupu vydává i přehrávač nazvaný a vypadající dost podobně (skoro stejně), Guimup. Informuje o něm na těchže stránkách, časy vydání a verze je tam ale jiná, takže je jen otázkou, kterou netřeba řešit, jestli a jak rychle by to dal bez toho, že bych to tehdy našel, dohromady, aby se to alespoň blížilo dosaženému stavu, když jsou si to tak blízké projekty. Využívají oba MPD, ale rozsah funkcí obou jsem neporovnával. Bude ale předpokládám dost podobný, i když na nich nedělá současně a stejně intenzivně. Řekl bych, že smysl předchozího vydání Guimupu by byl mimo jiné v tom, aby na tom byl tak dobře jako Quimup, a obráceně.

Quimup_5.png

Quimup_6.png

Quimup_7.png

Nahoru

(Jako ve škole)
 

Top články z OpenOffice.cz

Příspěvky

Quimup
Petr Ježek 12. 01. 2013, 21:25:20
Odpovědět  Odkaz 
Může mi někdo vysvětlit, jaké výhody přináší použití MPD místo osvědčených audio enginů a frontendů? Je to snad rychlejší, méně náročné na systém, konfigurovatelnější...? Ptám se proto, neb jsem před časem MPD zkoušel a žádné výhody nenašel.
Re: Quimup - MPD - nastavení a používání
fri 13. 01. 2013, 11:59:35
Odpovědět  Odkaz 
Výhody MPD nepopíšu, neb jsem je nestudoval. Pro běžného uživatele, když to musí nastavit aspoň tak, jak to doporučuje autor Quimupu, jen aby to běželo, nebo dokonce narazí na to, že to hned běžet nechce (neb on se v tom bez přečtení nějakého základního návodu na stránkách určených MPD ani nevyzná), to může být jen mrzutost.

Na co myslí Johan Spee, na čem pracuje? Jeho vlastními slovy:

"I am currently working on a xmms2 port of quimup for 1 main reason: mpd
is hard to set up and use, and xmms2 is easy to use and set up."

Přidat názor

Nejsou podporovány žádné značky, komentáře jsou jen čistě textové. Více o diskuzích a pravidlech najdete v nápovědě.
Diskuzi můžete sledovat pomocí RSS kanálu rss



 
 

Pavel Fric

Pavel Fric

Uživatelé distribuce Mageia jsou označováni jako Mageians, což je s naší výslovností totéž co Májané. Někteří krajané jí říkají Mihája (nářeční výslovnost), potom by se uživatelům dalo přezdívat i: Mihájané.


  • Distribuce: Mageia; tip: když budete mageia vyslovovat mája, přečtete text rychleji (ma-he-ia, staženo na ma: ia - mája) - to s tím obrázkem hrnce s bublinkami nad ním, případně s medem v hrnci a včelami kolem; openSUSE, Kubuntu, Mandriva, Fedora
  • Grafické prostředí: KDE
  • Hodnocení autora: *

| blog